mardi 30 octobre 2018

La citation du jour: J'ai failli attendre (Emaze)

Powered by emaze

C'était mieux avant?

Bonjour à tous, en cherchant des documents pour faire comprendre à mes Secondes les différences entre AVANT et MAINTENANT, je suis tombé sur un site qui m'a fait bien rire à cette heure du matin!!! Cliquez sur l'image et décecouvrez si l'amour c'était mieux avant... ou maintenant!!


jeudi 25 octobre 2018

La dictée d'Archibald (B2, C1)

La dictée d'Archibald


Salut à tous, c'est Gabriel. Dirigez-vous vers ce site pour vous mettre à l'épreuve individuellement à l'oral! Testez votre niveau de compréhension orale avec les différentes dictées que vous y trouverez , choisissez votre niveau (B2, C1), préparez vos stylos et bonne chance! Envoyez-moi par Google Classroom les résultats de vos travaux (ça c'est pour la deuxième partie du travail pour le week-end.

lundi 22 octobre 2018

POUR ou PAR?

Et oui, vous ne me posez que des questions difficiles qui me laissent pantois... Après avoir essayé de répondre à la question d'Ana concernant la différence entre humour et humeur, Elena me pose encore une colle: la semaine dernière, elle ne voyait pas la différence entre l'emploi de pour et par pour introduire l'expression de la cause. Lorsqu'elle m'a demandé de lui expliquer pourquoi on dit
Elle l'a aidé pour sa gentillesse
au lieu de dire par sa gentillesse, j'ai été incapable de lui fournir une explication. L'emploi des prépositions pose toujours un problème aux apprenants d'une langue. Quand on a une bonne maîtrise de la langue, on connaît la bonne préposition, mais on ne peut pas donner une explication valable... sans faire appel à la grammaire!
La différence pour les hispanophones (nous avons por et para, et je peux vous dire que les francophones ont les mêmes problèmes que nous pour les utiliser) est souvent floue... J'ai donc répondu à Elena que la phrase par sa gentillesse sonnait faux et elle vient de contrattaquer: elle m'a envoyé par mail un exemple de la même phrase (ou presque!) avec deux prépositions différentes:
Elle l'a aidé pour sa gentillesse.
Elle l'a aidé par gentillesse.

Alors, je me suis plongé dans mon vieux Grévisse et j'ai trouvé une très bonne explication (que j'ignorais). En effet, par introduit un complément de cause SANS déterminant (J'ai répondu par politesse) alors que nous devons utiliser la préposition pour lorsque le complément inclut un article, un possessif (Il a été promu pour son excellent travail). En espagnol c'est toujours la préposition por (ce qui n'arrange rien!). Et nous pouvons trouver, comme l'a fait Elena, deux phrases presque (presque!!!) égales avec les deux prépositions:
Il travaille par plaisir.
Il travaille pour le plaisir. 

Merci a Elena qui m'a donné l'occasion de me plonger dans ma vieille grammaire, et je vous encourage à suivre son exemple... mais pas tous en même temps!

Je vous laisse deux tableaux concernant le sujet que j'ai trouvés sur un site portugais ou brésilien:




HUMOUR ou HUMEUR?

Bonjour à tous, notre collègue Ana, de la classe C1A, m'a posé une question difficile hier, en quittant la salle de classe. Pourquoi on utilise en français l'expression "humour noir", alors qu'on parle de "bonne / mauvaise humeur"? Du coup, le fait ignorer la réponse m'a laissé dans l'état que vous pouvez imaginer...


Après consultation, le dictionnaire Larousse nous dit que l'humour est la "forme d'esprit qui s'attache à souligner le caractère comique, ridicule, absurde ou insolite de certains aspects de la réalité" et met comme exemple Raconter ses propres mésaventures avec humour. L'humeur, par contre, serait la disposition "permanente ou passagère" d'une personne, qui serait alors d'une humeur exécrable si elle a mal dormi (même si elle a le sens de l'humour)  ou de très bonne humeur le jour de paye...

Des petites nuances qui font tout le charme de la langue française!!

Padlet: Élèves C1 B Français

Hecho con Padlet

Padlet: les élèves de Français C1A se présentent

Hecho con Padlet

vendredi 19 octobre 2018

Centro Joaquín Roncal: Deux cancres

Notre camarade Isabel nous fait parvenir une information très intéressante du Centro Joaquín Roncal. Jeudi prochain, 25 octobre, à 19h, nous aurons l'occasion de regarder Deux cancres, un film-documentaire réalisé par Ludovic Vieuille en 2016.
Je vous laisse ici la synopsis du film, que j'ai copié directement du blog du réalisateur, et la bande-annonce du film. En tant qu'enseignants, je crois que Deux cancres nous intéresse très spécialement, et je remercie Isabel de cette information!
"Soixante minutes. Avec Angelo, mon fils, c'est la durée moyenne que prennent les devoirs d'école. Les jours, les mois, les années se suivent, rythmés immanquablement par cette heure passée ensemble. L'angoisse de l'échec scolaire face à l'enthousiasme d'apprendre. Une heure, une bataille, une relation père-fils".


mercredi 17 octobre 2018

Qu'est-ce que le niveau C1?

Tenez, une vidéo qui résume les compétences clé d'un apprenant de C1. Voyez-vous les différences essentielles par rapport au niveau B2?



mardi 9 octobre 2018

El Hexágono: Charles Aznavour

Bonjour à tous, on va inaugurer notre onglet "Podcast" en vous proposant un programme que j'aime bien, El Hexágono. Diffusée sur Radio 3, il s'agit d'une émission (en espagnol) que tous les amateurs de musique française connaissent...

À l'occasion de la mort du grand Charles Aznavour, El Hexágono lui a consacré une émission le 7 octobre 2018.


Escucha "El Hexágono Aznavour 07 octobre 2018" en Spreaker.

mardi 2 octobre 2018

Connaissez-vous le jeu du portrait chinois?

Emmanuel Macron, "notre" président, le connaît très bien!


Et voici la conclusion: si vous étiez un chat...


Journées FLE 2024: Civi en FLE